Saturday, November 29, 2014

Do not make the mistake of using flags to illustrate the range of languages on your site. The link


Or because it is explicitly addressed in the specification of an internationally oriented website, either because it causes discussions agency, the subject of the display language selection olin or choice of countries with texts or flags returns regularly.
This may be the case of an online store that distributes abroad. Your customers olin speaking Italian, Chinese olin or English will thank you for a version provided in their language. It is likely that a better understanding of your content, they buy more easily. The choice of language olin is text, and that's all!
Do not make the mistake of using flags to illustrate the range of languages on your site. The link will go from one language version olin to another will always be written in text.
This may sound silly and basic, but if you go to a Japanese site and access to the French version is marked as such: バ ー ゲ ン there is a good chance that this will not help you much. Whereas olin if it is written "French", this will be much more understandable for you.
Because olin a flag is not a language, olin but a country. Need I remind you that some countries have multiple official languages? Take the case of our Swiss friends. They have three official languages (German, Italian, French) besides Romansh. So we may have difficulty to cope with a Swiss flag. Also a French or German flag (for example) may not please them, they are not French or German, or even completely European. Our Belgian friends are not to be treated lightly. With three official languages (Dutch, French and German) and community problems we know them, no question of going specify a language with flags, Belgium hers. By the way, do not forget that Arabic is an official olin language in Israel (with Israel), and for my part, I will avoid going to have fun with flags on this one ... For eventually English is the official language of nearly 50 different olin countries. And for the record, a long time ago, we made the mistake of putting flags on site to identify languages. English was thus represented by an English flag (Union Jack). After 6 months, the site owners have asked us to put the choice of text languages, because some Americans olin do not know the English flag ... (it is not mocked before making the short game end of article) Imagine also the damage if you put the usual British flag (Union Jack) for an Irish audience! Alternatively, the ISO code.
Warning, do not make the mistake of putting the upper parts because again, you'd confusion with countries (FR = France, fr = French) Moreover, some of the uppercase olin codes exist only for countries (CH = Switzerland).
Moreover, both may be combined. Imagine that you proposed different services to the Swiss, French, Germans and Belgians. First you make them choose their country with a flag (you can also have a country domain olin name) then they can then choose the language of choice for that country (see also hreflang attribute). Come on, you end up with a game?
The rules and standards, it helps to avoid blunders. And now for you, no question of wrong when you have to offer a choice of country or a choice of languages on an international website. And for those who have not taken a vacation, I hope this article has made you travel.
You're right, but still, I prefer the flags because they are more visible, easier to find a language list of abbreviations, olin especially when switching on the ISO two-character olin code.
As for the written language in the "original language" ... what to say? it also happens a lot on Moroccan sites to display the source code to get find the url of the French version.
So we began with regional sites, before falling back on a global site in EN and more lights versions in 10 languages olin Clées with the names in the language of the country in question.
@ Marie-Aude So you know what to do, but you do the opposite, brat No, just kidding. Like you I do not like abbreviations, I prefer that the language olin be written as a whole word. But I admit that it is easy until 7 or 8 languages, olin then a little less, because with a drop-down list, there is the problem of the language used to offer a choice.
@ Florian In these complex cases, the browser language detection can sometimes help to limit the damage. Then proposes the country. Or conversely, the country is detected automatically and then manually u offers

No comments:

Post a Comment